Este diccionario incluye términos y palabras utilizadas en nuestros campos, no constituye una obra científica pues muchos de ellos son topónimos o términos utilizados únicamente en ciertas partes de nuestro territorio y solo en esas zonas cobran sentido, muchas otras palabras ni tan siquiera aparecen en un diccionario de la lengua pues son vocablos muy particulares tan solo utilizados por la "gente del campo". Con este diccionario pretendemos un acercamiento al idioma campero, a la gente del campo, son más importantes los fonemas, los sonidos que llegan a nuestras oídos que la forma en la que deberían estar escritas las palabras, no tendría sentido este diccionario si nos limitásemos a escribirlas correctamente y luego al escucharlas no conseguiéramos encontrar su significado. En muchos casos la forma correcta de escribir las palabras ni tan si quiera se asemeja a la forma en que son pronunciadas por la gente del campo.
Somos muchos los que sentimos desde lo más profundo de nuestro ser la llamada de la naturaleza, que es al fin al cabo nuestro verdadero hábitat ancestral, pero a pesar de los pesares, tan solo los que no somos de campo podemos sentir una gran complacencia en dichas palabras.
Con esta obra pretendemos paliar en lo posible la fustración de no poder entender lo que oímos, de no saber nombrar lo que vemos, disfrutamos viendo las cosas del campo pero nos faltan palabras para poder nombrarlas.
Somos muchos los que sentimos desde lo más profundo de nuestro ser la llamada de la naturaleza, que es al fin al cabo nuestro verdadero hábitat ancestral, pero a pesar de los pesares, tan solo los que no somos de campo podemos sentir una gran complacencia en dichas palabras.
Con esta obra pretendemos paliar en lo posible la fustración de no poder entender lo que oímos, de no saber nombrar lo que vemos, disfrutamos viendo las cosas del campo pero nos faltan palabras para poder nombrarlas.